欢迎光临04447排行网-排行榜、排名、四大、十大

关于我们 新闻 世界之最

挪威语言是什么语种(挪威语言好学吗)

史托姆是一个挪威少年,13岁时在奥斯陆开始中学生活,他就读的学校是一个不入流的学校,周边的同学都不爱学生也不求上进。因此史托姆与同学疏远,专心于学业。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

地形图

史托姆的挪威语老师,是“新挪威文”倡议者,但面对这样的学生,他只求他们通过新挪威文考试。史托姆决定认真学好新挪威文,是在他觉得自己作为一个“反骨”的青年,新挪威文很对他的口味。对他而言,新挪威文才是挪威“最自然”的语言,是挪威真实历史的一部分,而不是带有丹麦遗绪的“巴克摩文”。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

位置图

那么,到底什么是“新挪威文”?什么又是“巴克摩文”?一个挪威,有两种“挪威语”吗?长期以来,挪威都以“巴克摩文”作为通用语言,但由于北欧语言系出同源,加上过去的挪威,曾长期被丹麦、瑞典等邻国统治。因此,独立后的挪威菁英,也积极去除挪威语中的丹麦元素,甚至提出“新挪威文”作为国家语言。

挪威语言的战争,背后又有怎样的政治与历史因素?

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

北极圈斯瓦尔巴群岛属于挪威

▌300年的纠葛:挪威语的“独立”之路

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

挪威女兵

两种语言?两种文字?要回答这个问题,需回到挪威独立的历史。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

奥斯陆的“觉醒青年”:过去我很爱“新挪威语”,但是……

作为独立王国的挪威,在14世纪衰落后便与丹麦、瑞典共组“卡尔马联合”,直到1524年瑞典离开联盟,挪威继续与丹麦组成“丹麦挪威联合王国”。双方这段长达300年的纠葛,日后成为了“新挪威文”悲歌的源头。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

1219年的北欧

丹麦-挪威联合王国虽然建基于“共主联邦”制度,即双方共享一个君主,但实体上仍为独立国家。随着丹麦对挪威的掌控愈来愈深,语言的使用上,便渐渐为丹麦文所主导。如在都市区,或者是菁英,他们的语言更多受到丹麦语的影响;相较之下,挪威其他地区则保留较多古挪威方言的特征。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

丹麦、挪威和瑞典

回溯根源,丹麦语、挪威语同属斯堪第那维亚语系,皆来自于一种语言学家称为“古诺尔斯语”的祖宗。因此,他们彼此之间是可相互理解的“方言连续体”。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

丹麦-挪威联合王国国徽

简单地说,城市的挪威语和瑞典语的发音更相似,但是词汇跟丹麦语更互通。挪威人与瑞典人沟通时,知道瑞典人说的字写,但却不一点懂得意思;而与丹麦人说话时,必须很专心听,才晓得字怎么写,写出来后,再理解意思。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

北欧日耳曼部落的南迁

挪威语的语言特征,被当时的语言学家认为,仅是一些凡夫俗子掌握不了丹麦语的“语言错误”。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

图为克里斯蒂安五世,是丹麦及挪威国王。3

19世纪初欧洲陷入拿破仑战争,丹麦-挪威联合王国在战败后,1814年与瑞典签订《基尔条约》,丹麦径自将挪威割让给瑞典,挪威借机宣告独立,选出新任王室并制宪。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

约1780年的丹麦-挪威

挪威的独立触发瑞典出兵入侵,挪瑞双方最后达成协议,同意成立联合王国,挪威可拥有自己的议会、法院和政府。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

包括丹麦、瑞典与挪威王国在内的北方领土地图

19世纪下半期,开始出现一股讨论“国家”事务的政治氛围,其中包含对语言的定位。1840到1850年间,为了将文化视为打造挪威人身份的核心,语言成为一个关键议题。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

挪威

越来越多知识份子对方言产生兴趣,当局不但没有制止,反而鼓励。如何解读“挪威语”,成为有分歧的地方。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

新挪威语

▌都市菁英与乡下人:用“挪威化”的丹麦文,还是真正的挪威语?

城市菁英认为“挪威语”是“丹麦语在挪威的变体”,也就是“巴克摩挪威语”。他们建议是修改“挪威丹麦文”的拼写方式,以符合挪威人怎么说丹麦语的事实。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

在学校,要学“巴克摩文”?还是“新挪威语”?图为巴克摩文教学。

而民族主义派则认为,如果没有在根本上剔除丹麦文,就不是成功的改革。在他们眼中,真正的挪威语,是乡下人说的“方言”。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

挪威的都市化和工业化,被认为是削弱新挪威文地位的主要原因

1842年,29岁的伊瓦尔‧奥森获得挪威皇家科学会的奖学金,开始研究挪威方言;数年后,他所写的《挪威方言语法》《挪威方言辞典》《挪威方言的例句》相继出版。他所发明的文字,就是后来的“新挪威文”。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

伊瓦尔‧奥森所写的《挪威方言语法》,首次让人们看见如何用文字表达挪威语5

第一份以新挪威文所写的报纸,在1858年问世,“新挪威文”获得愈来愈多支持。1884年,新挪威文与巴克摩挪威语共同列为官方语言。1892年开始,学校可以选择用新挪威文还是巴克摩挪威语作为教学语言。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

挪威北部

但新挪威文和巴克摩文,究竟是两种书写系统,还是两种语言,是一个政治话题。

巴克摩文呈现的是都市与菁英阶层的挪威化丹麦语,而新挪威文虽然是乡村地区的挪威方言,却也是综合了各地挪威方言的口语,所折衷出来的。但这两个语言,也有互通的书面沟通方式。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

安德斯·左恩的作品《仲夏夜》北欧

二战后,挪威开始出现将两种语言合而为一的主张,以消除两种语言的分歧。激进理想主义者甚至将巴克摩挪威文视为上层阶级的语言,他们举出标语:

“说方言、写新挪威文!”

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

示意图

新挪威文在1944年达到颠峰,当时有34%的学生将新挪威文列为主要语言。但从1970年代开始,这个比例却降低到16%左右。削弱新挪威文地位的主要原因是挪威的都市化和工业化,因为“新挪威文”与“乡下人”挂钩。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

北欧2012

▌“四分之一”新挪威文:语言政策的“支持”,依然只剩12%的人使用

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

欧洲地图,包括东欧(橘色)、西欧(红色)、南欧(绿色)、北欧(紫色)以及中欧(蓝色)。

新挪威语使用的“核心区域”,包含西部的乡村以及内陆的山区,人口以农渔民为主。核心区域作为新挪威语的“基本盘”,即便二战后面临经济发展与都市化,这些人仍然没有改变他们对新挪威语的“忠诚”。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

挪威北部地图

20世纪初时,挪威地区的学校开始通过公投,来决定教学语言,发起公投的人往往是核心区的巴克摩挪威语使用者。也因此,语言公投牵涉到城乡与政治态度对立的族群议题。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

为抢救弱势的新挪威文,挪威曾下达“刊物须有四分之一是以新挪威文作书写”的指令。图为奥斯陆市政府。8

尽管如此,在都市版图扩张,使用巴克摩挪威语的人数增加下,新挪威语的使用空间仍继续被压缩。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

1829年的广场之战,奥斯陆居民欢庆遭到瑞典及挪威联合王国禁止的“宪法日”,因而被瑞典军队镇压逮补。

到了1980年,为了因应新挪威文的持续弱势,政府颁布《公共行政语言法案》,

“巴克摩文和新挪威文是平等的语言变体,应该在所有公务体系的书面语言中,得到同等的对待。”

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

挪威北部地形图

同时要求每4年按期报告语言使用情形,但新挪威语的弱势处境,并没有因此而获得改善。

1987年,进一步要求出版物至少要有“四分之一”是新挪威文。“四分之一”这个数字很诡异,如果巴克摩文与新挪威文是平等的官方语言,为何不是二分之一?当时的挪威文化部指出,根据以往经验,“有大约四分之一的市政机关,会要求中央以新挪威文回答他们。”

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

示意图

但新挪威文的情况却每况愈下。到了1992年,使用新挪威文的小学生已经跌落到17%,当时的工党政府对此表示:

在挪威435个自治市中,选择新挪威语作为官方语言的偏少,也有选择“中立”,大城市奥斯陆、卑尔根尤其如此。“中立”实际代表的是巴克摩语是官方语言。挪威议会文件使用“新挪威文”的比例,从2012年的26.3%下降到2016年的16.8%,远低于“四分之一”的规定。而全挪威也只剩约12%的人口使用新挪威文。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

挪威

再多的政策,也无力阻止新挪威文的低迷。新挪威文的语言政策,在挪威独立之初,是出于对民族主义的需求。换句话说,只要确保制度上巴克摩文和新挪威文是“形式平等”的,这些语言在时代的需求下相互厮杀,就像是“自由市场”一样,并不关国家的事。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

核心区域作为新挪威语的“基本盘”

事实上,尽管两种挪威语的争论,占据了大部分的争辩,但挪威境内,其实还有另一个更弱势的语言:萨米语。萨米语的弱势绝对不输给新挪威语!

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

萨米语的弱势绝对不输给新挪威语

萨米人是北欧的原住民,他们居住在芬兰、挪威与瑞典一带,萨米语有很多分支,使用者加起来约有3万人。政府以“少数民族语言”的定位来进行保护。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

挪威

长久以来,新挪威文明显走进了死胡同。据调查,小学使用新挪威语的学生,中学后超过30%转选巴克摩语。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

新挪威文的语言政策,在挪威独立之初,是出于对国族主义的需求,但在个人层面,始终打转于个人的自由选择。

当话题不再围绕“建国”与“解殖”的情怀时,现实中,新挪威文几乎不可能打赢这场“战役”。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

长久以来新挪威文复兴,已经明显走进了死胡同

回到开头的故事。史托姆在进入大学后,渐渐发现到新挪威文的局限。最鲜明的感受是,同样一个关键词,只有用巴克摩文的方式来拼写,才会变成热搜词。在巴克摩文主导的世界里,青年人必须有所取舍。

一个挪威,两种“挪威语”:都市菁英与乡下人语言抉择为何这么难

超过30%在小学使用新挪威语的挪威孩童,到了中学后转而选择巴克摩语。

只能让时间来证明,新挪威语和巴克摩挪威语是不是真的能维持平衡。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 [email protected] 举报,一经查实,本站将立刻删除。

发表评论

Top